Cuando miro a mis hijos no puedo evitar de vez en cuando pensar en qué hubiera pasado si hubieran ido al colegio. Es algo que nunca sabré con certeza, pero aún así, creo que hay algunas características donde tengo una probabilidad muy alta en acertar sobre el qué hubiera podido pasar.
Me gustaría dedicar algunos posts a ellos:
- socialización y caracter
- conocimientos e inteligencia
- conocimiento de idiomas
- elección de la ocupación o profesión
El homeschooling puede permitir de aprender más o menos idiomas.
El homeschooling en sí, no es garantía de aprender más idiomas, ni quiere decir que se aprenderán menos.
Todo depende....
Hay niños en escuelas internacionales aprendiendo más idiomas que si se hubieran quedado en casa. Hay niños con situaciones bilingües en casa que están aprendiendo menos idiomas de lo que podrían porque van a la escuela. Lo veo en mi barrio y en mi trabajo.
Es curioso como hay una tendencia de ciertas familias bilingües o de familias extranjeras a ignorar algún idioma de los que se hablan en casa porque sino "el niño tendrá problemas en la escuela". He visto familias extranjeras con un deseo tan grande de integrarse y que los niños aprendan el idioma de la escuela, que los padres mismos solamente ya hablan el idioma de la escuela "para que el niño se adapte rápido", incluso algunos lo hacen hablando mal este idioma de la escuela. Lo he visto......
Creo que es uno de los errores más grandes que se pueda cometer para el futuro aprendizaje de idiomas de estos niños. Nunca se debería de ignorar un idioma que se habla en casa por mucho que en la escuela se hablen y se aprendan idiomas completamente diferentes. A la larga, todo encaja y los niños hablarán varios idiomas sin mucho esfuerzo extra. Claro que es un esfuerzo extra al principio, y la adaptación puede ser más lenta, y puede haber confusiones al principio, pero la vida de un individuo no es solamente su vida escolar y la vida adulta con varios idiomas, sean las que sean, siempre será más rica.
En nuestro caso puedo decir con toda la certeza que si mis hijos hubieran ido a la escuela, nunca hubiéramos llegado a esta meta de 6 idiomas. Seguramente no hubieran hablado el holandés tal como lo hablan ahora, ni hubieran aprendido el alemán.... dependiendo de la escuela de secundaria, quizás hubieran aprendido algo de francés pero nunca al nivel que tienen ahora.
Pero como nadie puede fabricar más tiempo y tienes el que tienes, lo dedicas a una cosa o a otra cosa. Por esto también sé que ellos no han tenido tiempo de aprender ciertas cosas de algunos de estos idiomas, que los niños en el colegio sí han aprendido. Si dedicas tiempo a aprender un idioma, no tienes tiempo para dedicarlo a otra cosa. Por esto reconozco que seguramente hubieran tenido mejor ortografía, sobre todo en Catalán. Pero solo hubieran tenido buena (o mejor) ortografía en Catalán y Castellano.... Ahora escriben relativamente aceptable en 6 idiomas.... y existen correctores.....
Tampoco han aprendido mucha literatura en ninguna de los idiomas. Los niños en el colegio aprenden literatura Catalana y Castellana. Quizás este es un punto donde nosotros hemos escaseado un poco, aunque yo les he leido muchísimos libros y de todo tipo de buena literatura, nunca hemos dedicado mucho tiempo al análisis de estos libros. Para su examen de holandés han tenido que estudiar los estilos literarios, pero ninguno de los dos ha demostrado mucho interés para ello, más bien bastante aversión, así que no he insistido nunca. Si no te gusta estudiar literatura, te gustará estudiar otra cosa.
Si me pregunto qué es más importante para su vida adulta ¿Dominar 6 idiomas o saber analizar una novela?, creo que para nosotros tengo la respuesta clara.
Por esto estoy convencidísima de que en nuestro caso el hecho de hacer homeschooling ha contribuido enormemente en su conocimiento de idiomas y no han aprendido tanta ortografía ni literatura. Pero si miro el nivel de ortografía y de literatura de muchos de los jóvenes de su generación que sí han ido a la escuela ...... no tengo ninguna duda en que tomamos la decisión correcta
8 comentarios:
Los niños que conozco que hablan varios idiomas, incluído mi hijo, es por sus circunstancias familiares. O bien los padres son de diferente país e idioma o la familia vive en un país que no es el suyo.
Y de esa clase de niños los hay aprendiendo en casa y otros en el colegio.
Influye mucho también los conocimientos de idiomas que tengan los padres porque no es lo mismo aprender en casa con un padre y una madre que dominan tal idioma que tener que buscar una academia o un profesor particular varias horas a la semana.
Claro, el hecho de aprender en casa favorece mucho las cosas como pasa con otras materias en el sentido de centrarse en aprender los idiomas elegidos y no los que están programados por el colegio y decidir cuánto tiempo se dedica a ello, con qué recursos y de qué forma.
Mi hijo, por ejemplo, ha aprendido mucho más francés en estos meses de vivir en Bélgica que en dos años dando clases de inglés con un profesor particular.
Es cierto, de todas formas, que aparte de los idiomas de los padres, el aprendizaje de un tercer idioma, cuarto, qunto... se puede dar mejor en casa porque puedes establecer tus prioridades y decidir entre todos en qué se emplea el tiempo disponible.
HOLA Marvan: Ando muy perdida pero ocupada en cosas muy interesantes. Hoy he hecho un huequito para pasar por algunos blogs después de un año o más. Creo que sí, que el homeschooling permite dedicar más tiempo al aprendizaje de idiomas. Aunque creo que este depende de muchos otros factores tan variados como el nivel cultural de los padres, la inquietud por los aprender idiomas. Mi marido es un apático de los idiomas, dado que sus padres tampoco fomentaron esto, sin embargo, mis padres que tampoco fomentaron el estudio de idiomas, y nosotros, mis hermanos y yo, sí hemos estudiado otros idiomas, cosa que fomento en los míos.
Un abrazo!!
Aprovecho esta entrada para preguntarte una cosa sobre el francés. He pensado empezar a poner a mi hijo los vídeos de 1 jour 1 actu que tú has recomendado a veces. ¿Cómo lo ves para un niño de 9 años? Yo lo he mirado un poco por encima y me parece que puede llegar al nivel, habrá que verlo. También quisiera saber si vosotros sólo veis la noticia del día o tenéis acceso al material pedagógico, que he visto que si te registras en la páginas tienes material para descargar.
Hola Maribel. Los textos y los videos están dirigidos a niños de primaria y principios de secundaria así que yo diría que 9 años está bien. Por el contenido no te preocupes, son muy amenos y fáciles. Nosotros lo seguimos haciendo porque el nivel de francés que utilizan está bien, ni muy fácil ni muy difícil aunque a veces ya los textos son un poco infantiles para mis chicos pero bueno no se quejan jajjajaja. Solo miramos el texto del día y el video del día. No me he registrado ni tampoco tengo la revista. Con lo que ponen tenemos suficiente. Pero si miras en los archivos hay muchos videos y textos de días anteriores así que tienes material para rato jejeje!!! Pero quizás para tu chico si el francés será un idioma con el que trabajará mucho más pues quizás el material didáctico puede estar bien. Esto depende de cuanto le gustan las fichas claro. Si es gratis registrarte pues porqué no? Si lo haces ya me contarás si vale la pena.
Bueno en mi caso si que puedo asegurar que tendrían más nivel de inglés si hubiesen ido al colegio pero...me queda el consuelo de que cuando se ponen con ello alcanzan el nivel de la escuela en un par de años más o menos. Ya se que no es lo suyo pero yo estaba muy limitada en ese sentido y tampoco me podía permitir un profesor particular.
Lo de ponerles películas en inglés, juegos, etc...lo sigo haciendo pero no noto que aprendan. Sin saber idiomas es muy difícil, o no le he cogido el punto, no se...
Un beso.
Paloma, yo te certifico que aunque tu no notas que aprendan con los videos y juegos, ellos están aprendiendo. Y de ello está lo que tú has visto con tu hijo mayor, que luego cuando "se pone", lo aprende "facilmente" porque ya tiene gran parte interiorizado.
Yo trabajo muchísimo con el aprendizaje de idiomas en los niños y aunque también existen estos casos (como en todo) que con poca exposición a un idioma, lo aprenden igualmente..... (además yo misma soy un caso atípico para el aprendizaje de idiomas), veo todos los días que los niños normales sin habilidades especiales para los idiomas tienen muchísimas dificultades para aprender un idioma si no lo oyen suficientemente desde pequeño y otros que simplemente siguiendo el consejo de mirar algún video cada día, hacen una buena evolución.
Pero yo también siempre digo que esto es una carrera a larga distancia. La gente a veces quiere ver resultados inmediatos y con un idioma esto no funciona. Si les enseñas palabras, como suelen hacer en el colegio, sí que se pueden conseguir resultados inmediatos. Aprenden 10 palabras, les haces un dictado: Oh, qué bien saben el inglés. Pero luego después de 10 años aprendiendo palabras sueltas y rellenando huecos con palabras no saben hacer ni una frase bien hecha. Pero si empiezas con cuentos, audio de todo tipo, textos enteros y lenguaje de calidad que no sean solo palabras sueltas, al principio parece que no aprenden nada, que no pillan nada y que no "saben decir o reproducir nada". Pero después de unos años de repente, y poco a poco, todo encaja y luego en el colegio tiene que aprender el pasado y claro, ya le suena el pasado porque estaba en los cuentos que escuchó desde pequeño, y tiene que escribir un texto y ya lo sabe un poco porque siempre ha escuchado textos completos y lenguaje completo.... Lo que no se puede pretender es que después de 10 años enseñando vocabulario: los colores, la ropa, la casa, ... y los tiempos verbales sueltos..... que entonces de repente el niño por arte de magia sabrá juntarlo todo en una frase en inglés..... El resultado del último método es lo que yo veo tantas veces en estos adolescentes con sus 10 años de inglés a las espaldas: construyen una frase en castellano, intentan traducir palabra por palabra las que sepan traducir y les sale un Spanglish que duele al oido o a la vista......
Así que tú sigue y ya verás jejeje.
Qué comenatrio tan cierto Marvan.
Yo veo muchas diferencias (justo lo acabo de escribir en mi blog) con el francés que ha aprendido mi hijo y el inglés. Y no sólo es el francés por salir a la calle y escuchar a la gente, también viendo sus series aprendió un montón aunque al principio parecía que no se enteraba de nada. Pero de esta forma aprendió a decir frases completasy hacerse entender.
En inglés, por ejemplo, con un método muy escolar, aprendió mucho vocabulario (aunque poca variedad porque era por temas: animales, enfermedades, etc) pero no es capaz de tener una conversación. Puede decirte, por ejemplo, "me duele la cabeza" pero si le dolía ayer ya no sabe decirlo.
Sin embargo, lo que echo en falta y sería un gran apoyo a los vídeos es el poder hablar, no sólo escuchar.
Me consuela lo que dice Paloma, que luego en un par de años alcanzan el nivel que necesitan.
tienes razón Maribel que a parte del audio el hablar es importante. Pero aún así, hace mucho y luego cuando hace falta al menos lo tienen dentro y lo pueden utilizar ;).
Publicar un comentario