La aventura de dos chicos y su EeF. Simplemente nuestro día a día.

En este blog cuando hablamos de EeF hacemos referencia a Educación/Enseñanza/Escolarización en Familia.

Mostrando entradas con la etiqueta Inglés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Inglés. Mostrar todas las entradas

miércoles, 14 de enero de 2015

El negocio de los exámenes de Inglés.

Para ir recogiendo "papelitos oficiales" tenía idea de que mi hijo mayor pasara el examen estandarizado de inglés First Certificate.

Pero madre mía, cuál fue mi sorpresa al ver el precio por pasar este examen. Yo ya me imaginé que no iba a ser "barato", y ya pensaba "caro" en algo de 50 o 70 euros.
Pero dios mío. El First Certificate vale entre 160 y 200 euros!!!!! He visto precios diferentes y no sé muy bien a qué se deben las diferencias. Pero aún así, el más barato, me parece una barbaridad!

Para matricular a mi hijo mayor para hacer los exámenes en Bélgica para conseguir el título de Bachillerato he tenido que pagar 30 euros. Sí, 30 euros y no le falta ningún zero. Para hacer 12 exámenes y para conseguir un título oficial.

Realmente no entiendo porqué un examen de idiomas tiene que costar 180 euros.
Bueno, sí que lo entiendo.
Tienen el negocio redondo: venden libros, venden cursos, venden títulos.... money money money.....

Está claro que voy a pasar olímpicamente del First. No pienso pagar tal cantidad de dinero.
Se preparará directamente para el Advanced y según veo las cosas ni se presentará. Es un proyecto a largo plazo y en junio 2016 ya veremos si lo hace o no .

Lo importante es que aprenda y perfeccione su inglés, el papelito..... ya veremos.

sábado, 13 de diciembre de 2014

Cosas de otros: Aprender inglés con Bits de Isa

Hace poco estuve mirando la nueva página web de Isabelle, una mamá homeschooler que sigo en su blog.
Isabelle tiene un don que es transformar lo cotidiano en interesante y emocionante. Me encanta leerla ;).

Pero encima, es buena en la creación de webs y material para aprender inglés!!
Al investigar bien su nuevo proyecto me quedé maravillada.


Lo primero que me vino a la mente cuando lo vi fue: Esto es genial para los BITS.

Nosotros utilizamos los Bits de inteligencia durante un tiempo y realmente siempre me he arrepentido no utilizarlos antes cuando los chicos eran bebés o pequeñitos.
No para hacer niños Einstein, sino que realmente creo que algo dejan en los niños estos bits si se hace bien sin tener expectativas de Einstein.

Hace poco alguien me dijo: Oye, tú hijo se sabe bien las comarcas.
Y sí, las comarcas las hicimos con Bits.

Lo malo de los Bits es que tienen mucho trabajo para hacerlos. Los grandes calendarios van muy bien pero claro, hay pocos calendarios de temas variados y suelen ser pintores o animales como mucho.

En la nueva web de Isabelle hay un montón de Flashcards o Bits con fotos preciosas. Tiene packs a la venta listos para imprimir o también se pueden mirar las palabras que ofrece en su web en el ordenador y pasarlos a los niños como bits. Realmente está muy bien. Mis hijos también han pasado bits en el ordenador a través de un CDRom con bits y aquí en su página ya los tenéis para pasar con audio incluido.

Pero claro, lo de imprimir siempre cuesta mucho. Parece que sale "gratis" pero si uno cuenta el papel y la tinta..... A mi siempre me da un patatús cuando tengo que cambiar los cartuchos y esto que limito al máximo imprimir y siempre lo hago en borrador...... pero la tinta se gasta que da gusto.

Pero ahora he visto una manera que encima me puedo ahorrar el imprimir y tengo estos bits /flashcards siempre a mano e incluso portátil. Se pueden ver de maravilla en el Ipad (y en cualquier otra tablet dedusco).



Los vas pasando rápidamente y son unos bits geniales de primerísima calidad!


Creo que es una herramienta muy buena para aprender inglés desde casa o fuera de ella, ya que con la tablet es transportable.
Yo no los utilizaré con mis chicos porque su nivel ya es más alto, pero me los llevaré a alguna clase de inglés que hago y encima me servirán para una clase de holandés que hago con unos niños pequeños que aún no saben leer así que da igual el idioma en que está jejeje.



miércoles, 6 de noviembre de 2013

Inglés

La classe de inglés.

No es que sea el vocabulario más precioso, pero si se sabe un rap de Eminem, supongo que su inglés es bueno.
La canción es bonita, pero no me gusta la letra. Hemos hablado mucho sobre el tema. Ha dado para clase de inglés y clase de valores.
Últimamente el inglés va viento en popa con los 40 principales y los lyrics en You tube.

miércoles, 30 de octubre de 2013

Halloween en inglés

Encontrar actividades para Halloween para niños es bastante fácil: se pueden hacer calabazas, dibujar brujas, disfrazarse de momias ....

Pero para secundaria ya se complica la cosa. Las actividades suelen ser demasiado infantiles para mis chicos o ya los han hecho......, mientras que justamente a esta edad les encanta participar en todo este espectáculo Halloweenero con monstruos, zombies y demás. (aunque a mi no me gusta tanto la invasión de Halloween que hay, creo que ya no hay vuelta atrás.... y con un 15 añero, cualquier castañera se pone a competir con un zombie......)

Así que este año decidí que utilizaré la avalancha de actividades en inglés que hay sobre este tema para hacer un día temático de Halloween todo en inglés.
Esta entrada la dejé programada para hoy, pero las actividades las haremos mañana. Pensé que ponerlos después de haberlos hecho sería una lástima por si alguien quiere aprovechar alguna idea aún para estos días.

Así que mañana pasaremos el día con:

- Un video: This is Halloween.
- Un crucigrama: The ultimate Halloween crossword tiene buena pinta.
- Actividades orales: Esta misma página anterior tiene otras actividades bastante interesantes para hacer oralmente con estudiantes más mayores como:  Haunted House Reading, Kinds of monsters, Halloween Rhymes, Are you a Werewolf?, Who am I?Riddles.
- La canción "Zombies" de "The Cranberries"
- Lectura: "Trick-or-Treat for Unicef".
- Canción  "Monster Mash" de "Bobby Pickett"
- Quimica para Halloween. No tenemos el material para hacer este experimento, pero es chulo para verlo.
- Tabla periódica de calabazas. Al menos para admirarla.
- Experimento Halloweenero. Otro para el que no tenemos el material, pero la intención es verlo y comentarlo
- You tube tiene muchos vídeos si se busca con "Halloween Science". Miraremos los que nos de tiempo y los que nos apetece.
- Mi hijo mayor le gusta mucho dibujar, así que algún dibujo monstruoso caerá.

Happy Halloween a todos
Feliz Catañada a todos
Feliz día de Todos los Santos.

domingo, 22 de septiembre de 2013

Libros de inglés

Navegando por internet me encontré con esta serie de libros para practicar inglés. Están completamente gratis para descargar.
Mis chicos ya son un poco grandes para ello y tenemos muchos otros materiales para inglés, pero me gustaron mucho y pensé que era interesante compartirlos.


jueves, 16 de mayo de 2013

Storynory

A través del blog de Madalen, conocí esta página con cuentos en inglés: Storynory y la verdad es que está muy bien.

Me han gustado sobre todo los cuentos de "Katie, the ordinary Witch", que aunque quizás un pelín fácil e infantil para mi hijo mayor, creo que son los que mejor se adaptan al nivel de mis hijos para escucharlo juntos.

Le hice caso a Madalen e imprimí el texto para los dos. Me pareció una mejor manera de seguir el texto que no en la pantalla. También les pedí de subrayar las palabras que no entendían. Mi hijo mayor solamente tuvo dos o tres palabras y realmente del contexto las adivinaba. Así que le hice explicar a su hermano, sin traducir, las palabras que él no sabía.

Después, igual que Madalen, le hice volver a escuchar el texto un par de días después pero solo a mi hijo menor que era el que más aún lucha con el inglés. Creo que el volver a escuchar el mismo texto pero ahora con más vocabulario sienta mucho más lo aprendido.

Repetiremos el mismo proceso con al menos algunos cuentos más de la brujita ;).

viernes, 5 de abril de 2013

Libros en Inglés: Isabelle's English books

Antes de la Semana Santa hize un pedido en la pequeña tienda que ha montado Isabelle con mucho entusiasmo.

Cuando me enteré a través de su blog de que había hecho la tienda, me fui a verla por curiosidad y de seguida me quedé enamorada de la gran mayoría de libros que ofrece. Menos mal que mis hijos ya son mayores para muchos de los libros que tiene porque sino me habría quedado con la tienda entera!!!

Pero vi que también tenía cosas interesantes para niños mayores y no pude dejar de pedir algunos, que después se convirtió en una lista bastante larga. Creo que nunca en la vida me he gastado tanto en libros jajaja. Estoy acostumbrada de comprar libros de segunda mano a 1 euro o 2 como mucho, pero la ocasión valía la pena, además sabía que este tipo de libros no los encontraría de segunda mano. Sobre todo los de pegatinas y actividades que le encantan a mi hijo menor.

El pedido me llegó super rápido. Un servicio excelente y una caja llena de diversión y conocimiento:

A mi hijo mayor le encantan las historias de las dos guerras mundiales (es un gran coleccionista de objetos históricos) y es difícil a veces encontrar libros adaptados a niños. A veces he visto libros para adultos y sobre todo las fotos impactan mucho y creo que aún tiene muchos años para ver este tipo de fotos. Pero por otro lado tiene mucho interés en el tema y siempre estoy en búsqueda de buenos libros sobre las guerras, aunque me cuesta. Por cierto, ¿Os habéis fijado alguna vez que en castellano casi no hay libros infantiles sobre las dos guerras mundiales????
Los que he comprado son para que los lea él solo algunos y otros como War Stories lo he empezado a leer en voz alta y así mejoran juntos también su comprensión en inglés.
Mi hijo menor está encantado con el libro y las fichas de ilusiones ópticas. Son geniales. También el de arte y el atlas le encantan. Bueno, realmente nos gustan todos. Ha sido una inversión muy bien empleada.


Suerte con el proyecto Isabelle y gracias, porque si no, no se me hubiera ocurrido nunca traer estos libros a mi casa.

sábado, 8 de diciembre de 2012

Repasando en inglés

Para aprender un idioma hay muchas otras maneras que no los típicos cursillos de idiomas que suelen ser bastante aburridos.

Lo mejor para aprender un idioma es siempre estar al máximo expuesto y de manera natural a este idioma tal como es. Nada de simplificaciones infinitas hasta llegar a aprender 4 palabras. Un idioma está hecho por frases así que hay que oír frases para aprenderlo.

Se pueden coger recetas por internet en el idioma que se quiere aprender y también se pueden leer todo tipo de otros libros en el idioma en cuestión para ir practicando. Para aprender un idioma realmente los cursillos son lo menos adecuado. Lo mejor es coger un libro en este idioma: sea de recetas, sea cómic, sea cuentos, sea lo que sea.... adaptado al nivel si es necesario y ala, ir haciendo.

Como estamos en época de aprender romanos y griegos hemos cogido estos libros para matar dos de un tiro: inglés y conocimientos.

Probablemente los conocimientos en este tipo de libros no sea una gran novedad para él, pero siempre es más divertido aprender inglés así, que no con el típico texto aburrido del libro del curso no sé qué.

viernes, 28 de septiembre de 2012

Ortografía en inglés



Un ejercicio fácil y divertido para practicar la ortografía en inglés (o cualquier otro idioma que queréis practicar) es poner las palabras con las letras magnéticas.

O también se pueden estampar.

Es más divertido que simplemente copiar ;).


viernes, 17 de febrero de 2012

Himnos Nacionales

Hemos hecho un pequeño estudio de algunos Himnos Nacionales y realmente me he sorprendido de la cantidad de cosas que se pueden aprender con ellas.

- Primero se puede comentar el tipo de música de cada una y puedes cantarlas si quieres ;).
- Se practica lengua extranjera con la letra de los Himnos.
- La letra da un debate muy interesante sobre las diferentes formas de gobierno y rápidamente también se toca el tema de la historia de cada país.
- Se hace reconocimiento de banderas y geografía en general.

Así que escuchando y estudiando estos Himnos se toca: Música, lengua, economía, historia, geografía y ética. ;).

Aquí os dejo links de algunos que hemos estudiado nosotros, pero hay muchos más:
- Bélgica
- Holanda
- Francia
- Gran Brittania
- Alemania
- España
- Europa

Nuestro favorito sigue siendo la novena ;).

lunes, 23 de enero de 2012

Inglés

Os quiero recomendar un programa de la televisión holandesa para aprender Inglés.
Aunque tiene algunas cositas al principio donde hablan en holandés, creo que es muy aprovechable igualmente porque después ya no hablan en holandés.

Se trata del programa: Engels met Raaf.

La imagen os lleva a la página.
Hay 6 capítulos de unos 10 minutitos, algunos salen repetidos en la página pero se ve fácilmente los números del 1 al 6. Simplemente le dais al título que queréis ver y, sale el programa ;). Y a aprender inglés ;).


sábado, 18 de junio de 2011

lapbook tiburones

Mi hijo mayor ha hecho su último lapbook de este curso sobre los tiburones.

Lo sacamos enterito de esta página que tiene unos lapbooks preciosos.

Cada librito tiene una simple pregunta en inglés o un simple tema. Recogimos todos los libros que tenemos sobre tiburones y para cada librito del lapbook buscó la información en los libros e hizo un pequeño resumen en el lapbook en Catalán.
Ha sido una manera diferente de trabajar los lapbooks de como había hecho hasta ahora. No tenía la parte creativa que antes lo iba montando él. Tenía que utilizar inglés, buscar la información correcta y resumirla. Igualmente muy enriquecedor y menos trabajo de "diseño".

No os pongo fotos e explicación librito por librito ya está tal cual como en la página donde lo sacamos.

jueves, 17 de febrero de 2011

poeta de este trimestre.

Después de haber hecho ya un poeta en holandés (Guido Gezelle), un poeta en Castellano (Lorca) y un poeta en catalán (Martí i Pol), nos hemos lanzado para estos dos meses a un poeta en inglés. Se trata de Alan Alexander Milne, el inventor de Winnie the Pooh, antes que lo vendió a Disney. Es un poeta que escribe un inglés muy sencillo y los poemas son bastante fáciles para entender para niños con un inglés básico.

Seguimos utilizando la manera de Charlotte Mason para acercarnos a la poesía. Durante una semana leemos el mismo poema cada día. Algún día de la semana hacen algún dibujo para ilustrarlo y al final de la semana leemos también los poemas anteriores. Es una actividad que dura un minutito, pero veo que es una manera muy efectiva para conocer un poeta.

En esta página se pueden encontrar poemas de Alan Alexandre Milne.

Nosotros hemos elegido:
- The end
- If I were King
- Morning Walk
- Wind on the Hill
- Missing
- Us Two

jueves, 14 de octubre de 2010

Mini Arco Ingles

Hace años, cuando aún trabajaba como profesora de inglés, fabriqué un material para utilizar con el mini-arco. De vez en cuando les pongo alguna ficha a mis hijos.

Son unas simples fichas con dibujos o palabras para aprender el inglés. Aquí tengo algunos escaneados para compartir. No sé muy bien cómo compartirlos de otra manera.
Si a alguien le interesa le puedo enviar más. O si hay otra manera mejor para compartirlos también me gustaría aprenderlo.

viernes, 8 de octubre de 2010

inglés y velocidad lectora


Una clase típica de inglés en mi casa: película en versión original (inglés, claro) y subtitulada en holandés, castellano o catalán. De paso practicamos velocidad lectora. No hay nada como aprender sin darse cuenta.

lunes, 14 de diciembre de 2009

Carnaval de Blogs: Las lenguas


No hay nada como poder leer un libro o texto en versión original, no hay nada como ver una película en versión original, no hay nada como poder buscar por internet en 4 o 5 idiomas, si no lo encuentras en uno, seguro que lo encuentras en otro.

Por esta razón creo que el aprendizaje de diferentes lenguas es una de las cosas más importantes en la educación de mis hijos. Tenemos la suerte de ser una familia trilingüe (Catalán, Castellano, Holandés) por lo que casi sin ningún esfuerzo los niños se han introducido en el mundo de los idiomas desde su nacimiento.

Por otro lado, al tener mis hijos dificultades en la lecto-escritura y al escribir con trentamil faltas de ortografía, algunas veces me he preguntado si para ellos no les hemos complicado demasiado la cosa. Pero como fue algo natural, ni buscado ni querido, sino que simplemente estaba allí, nunca nos hemos planteado un monolingüismo. Yo hablo Holandés, mi marido habla Catalán, la sociedad habla Castellano, era inevitable tener estas 3 idiomas en mi casa.

A la hora de hablar creo que no les ha representado ninguna dificultad, los dos han empezado a hablar a una edad normal y hablan los 3 idiomas en un nivel normal para su edad.

A la hora de escribir es otro cantar. Se mezclan las ortografías de los 3 idiomas que da gusto, pero hasta ahora realmente no he encontrado el sistema ideal para separarlo, más que seguir insistiendo suavemente en la ortografia, copias reales e interesantes, dictados sencillos para mi hijo mayor y tener fe de que tarde o temprano todo acabará en su sitio.

Como familia homeschooler ha sido imposible de utilizar la regla de oro: una persona un idioma. Sacamos varios libros de la biblioteca en Castellano o Catalán y su libro de matemáticas está en Catalán. Tienen que aprender conmigo ortografía en los 3 idiomas. No es lo ideal, pero no se puede hacer de otra manera. Tengo la suerte de dominar estos idiomas lo suficiente para poder darles lecturas de calidad y muy en el fondo tengo la esperanza de que mi ejemplo de pasar de un idioma a otro les ayudará también a ellos a hacer lo mismo. El tiempo nos dirá. Tenemos la norma de utilizar el idioma del libro que estamos utilizando en este momento y para la comunicación normal diaria yo paso al holandés.

A parte de estos 3 idiomas también quiero que aprendan el inglés y aquí sí que tenemos que utilizar las tácticas del aprendizaje de una lengua extranjera. Aunque lo ideal sería ofrecerles también este idioma tal como hemos hecho con los otros 3, no damos para más y a mi a veces me cuesta darles "clases" de inglés porque no me sale nada natural con ellos, lo encuentro demasiado artificial empezar a hablarles encima también en ingles. Así que nos quedamos con los libros y audiovisuales. Yo les leo libros en inglés de vez en cuando y ponemos los DVD's en la pista de inglés cuando la haya.

Lo que suelo evitar son los típicos métodos escolares de ingles para niños que suelen ser horribles desde mi punto de vista. Estos no los quiero en mi casa.

Como métodos o materiales de otro estilo hemos utilizado ya varios, unos mejores que otros.
- Magic English. Hombre, no está mal para entretenerse.
- Muzzy, que les ha gustado bastante aunque a mi no me ha convencido del todo.
- Starfall, que nos encantó a todos.
- Geronimo Stilton English. Carísimo y nos quedamos atascados en el número dos. A mi no me convencía nada la relación precio - calidad pero a mi hijo mayor le gustaba. Tenemos la suerte de que ahora en nuestra biblioteca tienen la serie completa y la iremos acabando así. Aunque no es un método ideal, mal no hará.

Lo malo es que a mi realmente no me gusta ningún "metodo" para aprender un idioma porque todos los encuentro artificial. No hay nada como aprender un idioma tal como está, natural, sin simplificaciones, escucharlo mucho y después empezar a utilizarlo. Sin embargo como familia homeschooler es difícil conseguir esto a no ser que te metes una au-pair inglesa en tu casa. Por fuerza hay que echar mano a todo tipo de métodos e intento buscar los más "naturales" posibles.


Una cosa que hacemos y que me gusta más, porque lo veo más natural y que está dando buen resultado es un "penfriend" para mi hijo mayor. Hemos encontrado por la red un niño de su edad en EEUU que está aprendiendo Castellano. Ellos cartean y mi hijo escribe sus cartas en Castellano mientras que el otro niño los escribe en Inglés, así cada niño escribe en su lengua "fuerte" y recibe las cartas en la lengua que está aprendiendo. Cuando llega una carta siempre me quedo gratamente sorprendida del nivel de comprensión que tiene mi hijo.

A parte del inglés hay otros idiomas que a veces me rondan por la cabeza. Mi hijo mayor tuvo una época en que quiso aprender Ruso por un vecinillo que tenemos. Pero quedó en algunas palabras y poco más. También ha mostrado interés por el chino y el japonés, pero no veo cómo ni por dónde coger esto. Yo a veces les paso alguna cosilla en Alemán y muestran cierto interés cuando oyen a alguién hablar en Alemán y me han preguntado alguna vez cómo se dice tal o tal cosa en Alemán, pero nada más. Paloma me está haciendo entrar ganas de empezar latin o griego pero como no domino ninguno de los dos, tampoco me veo con fuerzas para meternos.

Asi que creo que todos estos otros idiomas tendrán que esperar hasta que ellos sean mayores y ven un interés real o una necesidad para aprenderlos y apuntarse a algún cursillo. Soy una muestra andante de que por mucho que normalmente es verdad que un idioma se aprende ya con mucha dificultad de adulto, esto no siempre tiene que ser así. Cuando hay una inmersión, necesidad o interés especial creo que se pueden aprender otros idiomas de adulto hasta llegar a un nivel aceptable o más, unos tendrán más o menos dificultades, porque unos tendrán más aptitudes que otros para aprender idiomas, pero poder se puede. Hasta los 20 años no sabía ni que existía el Catalán y ahora lo hablo y lo escribo. Y mi primera frase en Castellano la aprendí a los 16 años. Aprendí a decir: "Yo soy una muchacha." Porque mi hermano estudió Castellano y yo quería aprender también. Él me enseñó esta frase. Yo no me apunté a un cursillo de Castellano hasta que tenía 19 años.

Por esta razón creo que lo importante que se tiene que aprender de pequeño no es un número infinito de idiomas diferentes, ni siquiera un máximo número de vocabulario suelto sin conección de algún idioma extranjero, sino que es un registro lo más amplio posible de fonemas y quizas también estructuras gramaticales diferentes. Odio las clases de inglés donde aprenden todo el vocabulario de la ropa mientras que ni siquira saben decir: I'm wearing a hat. Estas clases de inglés al final no sirven para nada. Si no sabes vocabulario hay un diccionario, si no sabes hacer una frase no hay ningún libro que te lo haga.

Yo me acuerdo que de pequeña me inventaba los idiomas. No quería que mi madre entendiera lo que yo jugaba con los playmobils, así que hacía que hablaran Noruego (tenía una especial atracción por las lenguas escandinavas, no sé porqué). Pasaba horas chapurreando de todo, haciendo miles de sonidos raros y mi madre ya estaba acostumbrada que mis personajes siempre eran "extranjeros". Quizás por esto tengo un don especial para coger acentos de los idiomas.

Hay idiomas como el Castellano con un registro de fonemas más restringido y entonces los idiomas con registros más amplios son más difíciles de aprender más tarde cuando se tiene como base un idioma con pocos fonemas. El Castellano por ejemplo tiene 5 vocales y punto, no hay más, pero el Holandés tiene el triple de vocales porque cada vocal puede ser largo o corto y luego hay los neutros y algunos otros vocales más. Mi marido se quedó super sorprendido de esto cuando se puso a estudiar Holandés. Él ahora es casi incapaz de escuchar la diferencia entre una "a" larga o corta mientras que para mis hijos es lo más normal del mundo. Así sin perder de vista que siempre existen aptitudes naturales hacia el dibujo, la música o así también las lenguas, si un niño desde pequeño se le expone a un idioma o varios, con muchos fonemas diferentes, siempre le será más fácil después aprender otro con menos fonemas.

Es imposible de pequeños aprender todos los idiomas importantes en el mundo como el inglés, Castellano, Chino, Ruso, Japonés etc.... todos idiomas con su interés e importancia, pero sí desde pequeño se puede conseguir un bilingüismo y aprender alguna idioma extranjero, esto sí es una meta posible y de esta manera creo que se abren muchas puertas para el futuro aprendizaje de las lenguas que sean, cuando se presenta en el futuro un interés o necesidad real para aprender este idioma. Porque este bilingüismo hace que el niño aprende más fonemas y más estructuras gramaticales diferentes desde pequeño cuando no le cuesta gran esfuerzo aprenderlo.

Y por esto quiero decir algo en favor de las lenguas minoritarias, que ciertos personajes parecen encontrar "inútiles". Muchos niños crecen en regiones bilingües con alguna lengua "fuerte o importante" y otra lengua "minoritaria" a la que se suele dar poca importancia y algunos incluso cuestionan si es útil o práctico aprender estos idiomas. Pues desde mi punto de vista sí que son útiles y mucho, porque suelen formar situaciones de bilingüismo natural que no les representa ninguna dificultad a los niños aprender estos dos idiomas simultaneamente porque viven de manera natural con ellos. También como familia homeschoolers estas situaciones de bilingüismo se pueden dar naturalmente en la familia por lo que son fáciles de aprovechar. Y con este bilingüismo natural y alguna otra lengua extranjera ya se le abre al niño el registro de fonemas y otras estructuras gramaticales por lo que su sentido para los idiomas siempre será más amplio que con un monolingüismo, también puede haber gramáticas diferentes que todo ayudará a una mayor facilidad a aprender otros idiomas en el futuro.

Así que como conclusión creo que como familia homeschooler lo importante no está enseñarles el máximo de vocabulario en el idioma que sea sino sobre todo aprovechar cualquier situación de bilingüismo que se pueda dar, películas en versión original, contacto con personas que hablen otros idiomas y aprovecharlo, si es posible leer cuentos infantiles en el idoma que se quiera aprender de la manera más natural posible sin simplismos en el idioma y hasta inventarte algún idioma si quereis (quien sabe ;)). Luego creo que si la necesidad y el interés se presenta se pueden aún aprender muchos idiomas de mayor.

viernes, 9 de octubre de 2009

Paddle to the sea

Si tenéis niños que entienden inglés os quiero recomendar este cuento: Paddle to the sea. de Holling C. Holling.

Es la lectura de geografía recomendada para el primer año de Ambleside Online, inspirado en la filosofía de Charlotte Mason.

Aunque el inglés de mis hijos no es su más fuerte, y aunque la geografía no es de la más importante para el entorno en el que ellos viven, lo hemos leído de todas maneras porque se puede leer directamente online (clicas sobre el libro y se pasan las páginas) y cuando lo vi me encantaron los dibujos. Además la historia realmente es bonita.

Al tener una película también gratis por You tube en tres partes (1 - 2 -3 ) nos fue perfecto para hacerlo como "clase de inglés." Cada día les leí algunas páginas y después miramos algún trozo de la película. No les dejé mirar la última parte hasta que habíamos acabado de leer el libro entero, pero vieron las otras dos partes más de una vez. Además nos sirvió para comentar el fenómeno de "película hecho de libro" donde siempre cambian y sobre todo quitan muchas cosas.

Después también les hice hacer un dibujo como los que hay en el libro. A mi me gustan mucho estos dibujos y les fue un buen ejercicio para aprender a llenar la página sin dejar nada blanco. Normalmente al pintar o dibujar no llenan nunca el papel y siempre dejan algo blanco. En este dibujo les dije que no podían dejar nada en blanco. (Aunque al final me convencieron de que la nieve es blanca.....)

martes, 20 de enero de 2009

Geronimo Stilton en Inglés


A mi hijo mayor le gustan mucho los libros de Geronimo Stilton. Desde este fin de semana sale con la Vanguardia una colección de Geronimo Stilton para aprender inglés. La primera entrega estaba bien de precio pero los siguientes son muy caros así que le he dicho que solo pienso comprarla si se pone a hacer los cuadernillos él sólo y enteritos.
No hay nada mejor que una buena motivación para ponerse a la faina. Así que hoy ha hecho el cuadernillo entero y muy bien hecho. El nivel es bajo pero sé que le gusta mucho y al menos el número dos lo compraremos. No sé si acabaremos la colección, es carísima.
Related Posts with Thumbnails